フランス語で “rapiecage” ラピエセージュ=つぎはぎ
<素材>
前見頃は着心地のよい柔らかなカット生地、後身頃は布帛の生地を使用。
軽い素材感で春夏のシーズンに最適です。
<デザイン>
前身頃と後身頃で生地感の異なるプルオーバーシャツ。
前身頃の裾はゴム仕様となっており、後ろ見頃はフレアシルエットに。
デザイン性のある遊び心ある1着です。
同素材にてワンピースも制作しています。
NO:37-0218N
天竺×タイプライターワッシャー ラピエセワンピース
◇着用レビュー
154cm / サイズ2(FREE)
グレイッシュベージュカラーは肌馴染みもよく優しげな印象に。
ななめに切り替えがはいっているので着痩せ効果も期待できる一着です!
[ Brocante / ブロカント ]
フランス語で古道具、市場を意味する。
およそ100年ほどの年月のたった日常的な生活用品、古道具。
そういったもののみが集められた市場の意としても用いられる。けして派手ではないけれど、どこか昔出会ったことのあるような懐かしさ、温かみを感じるような・・・・・・
何代もの人に手渡り、生活に根付いて時を経てきたものからインスピレーションを受けて、モノづくりをしてくブランドです。
model1:H157 着用サイズ:2(FREE)
model2:H154 着用サイズ:2(FREE)
SIZE |
身幅 |
肩幅 |
着丈 |
そで丈 |
---|
2 (FREE) |
68 |
53 |
63.5 |
17.5 |
---|